![]() |
Oulussa Eino Leino aloitti kolunkäyntinsäja jatkoi Hämeenlinnassa. |
Tänään
on siis virallinen lepopäiväni Ui kuntoon kesäksi
-projektista. Tosin eilinen oli olosuhteiden pakosta, ihan omasta
halusta ja syystä kuitenkin, myös vapaapäivä polskuttelemisesta.
Jotenkin tämäpäibä on siis mennyt. Lukemalla Eino Leinon elämästä
ja harrastamalla sosiaalista kanssakäymistä täkäläisten
sukulaisteni kanssa. Se nyt vaan on tärkeätä – sekin! Niin ja
korjasinhan kirjailijan itse havisemat virheet oikolukuprojektissa.
Tosin meni siinä muutama muukin piste, pilkku tai kirjain. Toisaalta
poistaen ja toisaalle lisäten. Mutta nyt enää puuttuu kirjasta
kannet ja sen lähettäminen sähköisesti kustantajalle.
Olen
edennyt hitaasti Mestarin tekstissä, sillä Hannu Mäkelän teksti
Eino Leinosta on runollisen kaunista kerrontaa. Ei se proosarunoa
ole, vaan kauniisti soljuvaa runoa, joka on kirjoitettu proosan
muotoon. Pari kesää sitten nähdyn Hauhon kesäteatterin näytelmä,
jonka oli kirjoittanut Pertti Järvinen, perustui juuri lukemaani
pitkähköön kuvaukseen Leinon kesästä 1914. Tuon loppukesän ja
alkusyksyn, Ensimmäisen maailmansodan syttymisen aikaan, Leino
vietti Hämeessä ja Luopioisissa eli Kukkian järven saaressa
yhdessä Sulo ja Hella Vuolijoen kanssa. Siis kaukana pahasta
maailmasta, johon syttyneen sodan meteli kuitenkin ulottui ja sinne
jopa vaikutuksensa kantoi. Ehkä suurin ja tärkein teko tuolla
saarella oli Suomen kulttuurihistorian kannalta Leinon runon Nocturne
synty:
Ruislinnun
laulu korvissani,
tähkäpäiden
päällä täysi kuu;
Kesä-yön
on onni omanani,
kaskisavuun
laaksot verhoutuu.
En
ma iloitse, en sure, huokaa;
mutta
metsän tummuus mulle tuokaa,
puunto
pilven, johon päivä hukkuu,
siinto
vaaran tuulisen, mi nukkuu,
tuoksut
vanamon ja varjot veen;
niistä
sydämeni laulun teen.
Sulle
laulan neiti, kesäheinä,
sydämeni
suuri hiljaisuus,
uskontoni,
soipa säveleinä,
tammenlehvä-seppel
vehryt, uus.
En
ma enää aja virvatulta,
onpa
kädessäni onnen kulta;
pienentyy
mun ympär' elon piiri;
aika
seisoo, nukkuu tuuliviiri;
edessäni
hämäräinen tie
tuntemattomahan
tupaan vie.
Pitää
toki tunnustaa ja ihan avoimesti sen teen, että olen jonkinmoinen
Eikan tykästyjä ja omistan esim. Leinon kootut teoksen 15 osaisena
sarjana. Mutta me läskit tai entiset läskit olemme aina
sympaattisia ja sosiaalisia ihmisiä, joten me pidämme niin Eino
Leinosta kuin Slankalla slankaamisestakin.
Tuossa jäljempänä on osoite Vesa-Matti Loirin tulkitsemaan Nocturneen.
http://www.youtube.com/watch?v=KIH0p67uR_M
Myös Katri-Helena on tehnyt oman tulkintansa tuosta runosta. Säestäjänä hänellä edesmennyt miehensä Timo Kalaoja:
http://www.youtube.com/watch?v=wIt62UrIjtg
Itse en oli kumpaankaan tulkintaan kovin ihastunut. Vesku vääntelee liikaa tekstiä ja pilaa kiemurtelullaan runon kauneuden. Katri-Helenan ääni ei vaan ole riittävä. Runon sävellys ja sovitus on molemmissa Tapio Wesslinin. Myös CajChydenius on säveltänyt runon, mutta se sävellys on yksinkertaisesti groteski.
Myös Katri-Helena on tehnyt oman tulkintansa tuosta runosta. Säestäjänä hänellä edesmennyt miehensä Timo Kalaoja:
http://www.youtube.com/watch?v=wIt62UrIjtg
Itse en oli kumpaankaan tulkintaan kovin ihastunut. Vesku vääntelee liikaa tekstiä ja pilaa kiemurtelullaan runon kauneuden. Katri-Helenan ääni ei vaan ole riittävä. Runon sävellys ja sovitus on molemmissa Tapio Wesslinin. Myös CajChydenius on säveltänyt runon, mutta se sävellys on yksinkertaisesti groteski.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti